dimanche 7 juin 2015

Le sac Scarole vient d'arriver chez Martine

Le premier voyage du sac à cadeaux l'a emmené chez Martine

The first trip of the gifts bag brought it to Martine's.
Distance de Niort à Restinclières
J'avais demandé à Martine de me parler un peu d'elle, et j'avais donc appris que sa passion était le patchwork mais qu'elle brodait (broderie classique, au ruban, suisse) et cartonnait aussi.
Ses couleurs préférées sont le rouge, le mauve-violet, et vert, et elle aime le style country.
Sa deuxième passion, ce sont ses chiens avec qui elle pratique l'agility. Je vous invite d'ailleurs à aller sur l'un de ses blogs pour voir ses "bébés".
I asked Martine to tell me a little about her, so I learned that her passion was patchwork but she also like embroidery (classical embroidery, ribbon, from switzerland...) and cartonnage.
Her favorite colors are red, purple-violet, and green, and she loves the country style.
Her second passion is her dogs with whom she practices agility. I also invite you to visit her blog to see her "babies". 




Il me restait donc a chercher des cadeaux adéquates. Impossible de mettre un chien dans le sac, et comme je lui avait déjà envoyé le sac Japon, je ne voulais pas faire de doublons. J'ai donc opté pour un étui de brodeuse cartonné de ma fabrication dans lequel se trouvent des cartes à fils. J'ai ajouté à cela une dentelle ancienne faite à la main, du washi tape (scotch décoré) un magazine de cartonnage dans lequel se trouve l'un de mes modèles et un autre dans lequel se trouvent des modèles de mon amie Sophie. (Les explications sont en taïwanais mais il y a pleins de photos!) Enfin, elle y a  aussi trouvé des boutons et des petits gâteaux de ma région, les Galipotes, qu'elle avait eu l'air d'avoir appréciées.
I had to find adequate gifts. As I couldn't  put a dog in the bag, and as I had already send her Japan bag, I did not want to duplicate. So I choosed  an embroidery case in which there are threads cards. I added an old handmade lace, washi tape, a cartonnage magazine in which there is one of my models and another in which there are models from my friend Sophie. (The explanations are Taiwanese but there are full of photos!) Finally, she also found buttons and cookies from my region, the Galipotes, that she seemed to have appreciated the last time.

Le contenu du sac à cadeaux "Scarole"
J'espère que tout cela lui aura plu, et maintenant c'est au tour de Claude d'attendre sa surprise.
I hope that all this pleased her, and now it's Claude's turn to wait for her surprise.

Si vous voulez faire parti de l'aventure, il est toujours temps de s'inscrire. Quant aux nombreux autres sacs, ils sont visibles chez Nelly
If you want to be part of this adventure, it is still time to register. And as for many other bags, they are visible on Nelly's blog.

7 commentaires:

  1. Merci Carole, j'aime beaucoup c'est très joli!!
    Amicalement
    Martine

    RépondreSupprimer
  2. jolis cadeaux, certainement tres apprecies

    RépondreSupprimer
  3. Very cute gifts, Carole!
    Happy week!

    RépondreSupprimer
  4. Des petits cadeaux bien sympathiques.
    J'aime le petit cadeau "fait main", jolie pochette cartonnée.

    RépondreSupprimer
  5. Très jolis cadeaux, je veux bien m'inscrire pour la suite du voyage, amities

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Avec plaisir! Envoie moi tes coordonnées (en haut à droite de la page) et l'adresse de ton blog, pour que je t'ajoute à ma liste.
      Tu seras la 11ème, alors tu as le temps de te préparer!

      Supprimer
  6. quelle belle aventure ... plein de merveille
    BizouValou

    RépondreSupprimer